Intentos de estudio sin final feliz:
Si yo lo intento, en serio, pero no hay manera. Los jueves, viernes sábados o domingos no se puede estudiar. Y los lunes, martes y miércoles tengo que descansar de los intentos anteriores y reponer fuerza para los siguientes, así que... ¿ayudas, trucos, giratiempos de Hermione, por favor?
¿Qué leo?
  • Doña Berta de Clarín.
  • Lecturas anteriores, en este enlace. Un párrafo de cada libro que leo, café en mano.
    Citas literarias:
    Lo que uno busca en la literatura es un estremecimiento en la espina dorsal. Nabokov. La palabra es mitad de quien la pronuncia, mitad de quien la escucha. Montaigne. El recuerdo que deja un libro es más importante que el libro mismo. Bécquer.
    Hablamos de…
    Archivos
    ¿Cuántos cotillas…?

    visitor stats

    Archivo del 23 de Febrero de 2008

    El inventario peculiar de fonemas de cada lengua confiere a ésta su patrón de sonidos característico. Así, por ejemplo, el japonés es famoso por no distinguir entre la /l/ y la /r/. Cuando llegué a Japón el 4 de Noviembre de 1992, el lingüista Masaaki Yamanashi me saludó educadamente y me dijo en tono amigable: “En Japón hemos seguido con mucho interés la erección de Clinton”

    El instinto del lenguaje
    Steven Pinker

    [Muchos cafés, bien, que así habrá much gente y mucha conversación. Quiero otro desayuno en El Lago...]
    [Me gusta Pinker, es un poco complicado, pero muy interesante...]

    Frase de El instinto página 178:

    La sintaxis triunfa sobre el dióxido de carbono

    Ahí es cuando decidí meterme de lleno y seriamente en la lectura, ^^

    Diálogo con un amigo del pueblo:
    - ¿Pero tú qué haces en tu carrera?
    - Así, a grandes rasgos, leer, ¿y tú?
    - Así, a grandes rasgos, ir a los sitios, sentarme y observar.
    [Conversación entre filóloga y relaciones laborales]

    Barcelona, hace una década. Jordi Sierra i Fabra -prolífico autor de literatura infantil, y uno de los más respetados dentro del panorama español- recibe una llamada de una escritora amiga suya. Le anuncia la llegada a la ciudad de los prodigios de una «chica inglesa» que va a presentar un libro. «Como no es conocida, y no habrá nadie, había pensado en ti para que nos acompañaras», le convenció su amiga.


    Jordi Sierra i Fabra al final del acto se acercó a la mesa presidencial, saludó a la joven rubia inglesa con dos besos, fue correspondido, y se llevó el libro a casa. «Lo leí, y me gustó. Pero, de repente, pensé: ¡cómo va a triunfar en España si está en inglés!, es decir, que hablaba de un mundo anglosajón distinto al hispano. Y ahora me lamento: ¡Ojalá me hubiera enrollado con JK cuando vino esa tarde a Barcelona a presentar su primer Harry Potter! ¿Por qué no? Era madre soltera y liberal, y entonces me habría podido ayudar con mi Fundación, para hacer hospitales… Fíjese en la situación de hace una década: Rowling, una autora desconocidad, y uno haciendo bulto para escucharla. Y ¡cómo ha cambiado todo en 10 años!».

    Cazado de ABC Cultura

    Sinceramente, prefiero que no se liaran JSiF y JKR.
    Imaginad por un momento la mezcla de sus libros:
    No me imagino a un Harry Potter -JKR- viajando de médico voluntario -Llamando a las puertas del cielo, JSiF- o intentando sobrevivir a la adolescencia y hacer sus pinitos en el mundo de la escritura -Rabia, JSiF-. Imaginad a Hermione tomando drogas -Campos de Fresas, JSiF- o a Ron viajando a Barcelona para ver al Boss -Malas Tierras, JSiF-.