Si buscando información sobre la vida de tu escritor preferido de la infancia, te encuentras con ésto, te planteas si no es preferible no saber nada de él.
Salgari era un alcohólico hosco, perverso, probablemente sifilítico, y su esposa fue ninfómana. En 1909 intenta el suicidio arrojándose sobre una espada. Finalmente lo logra, dándose de navajazos, en 1911, seis días después de la muerte de su esposa internada en un manicomio.
Mentiroso. Despilfarrador. Consumido por el abuso del alcohol. Irascible hasta el grado de desafiar en duelo al cronista veronés Giuseppe Biasioli, que se había permitido llamarlo mozo, a él, a Emilio Salgari, fallido “capitán de gran cabotaje”. Antisocial, inclusive en los años turineses, en los que tuvo como únicos compañeros a los parroquianos de la Hostería de la Amistad, a quienes desafiaba a carreras de gatos. Además fue una víctima del amor por su esposa Ida Peruzzi, actriz caprichosa, escandalosa, mujer exuberante e indiferente a las convenciones sociales. Alcohólica, contagiada de sífilis, ninfómana según sus médicos, y obligada por su esposo a disfrazarse de “Perla de Labuán”, cuando los estudiantes llegaban de visita a la casa del padre de Sandokan y del Corsario negro.
He perdido la cuenta de las veces que he leído y releído El Corsario Negro. No he leído ni mucho menos toda la obra de Salgari (que rondarán casi la centena de novelas), pero de entre todas sus aventuras marítimas, siempre me quedaré con aquel corsario valiente y decicido que, por lealtad al juramento hecho a sus hermanos asesinados, abandonaba a la deriva en una barca, en mitad de la tormenta, a su amada.
[qué tremendamente literario, romántico y dramático es el último capítulo del libro, snif...]
Un buen día, años después de que el Corsario Negro me fascinara, cotilleando los libros por la biblioteca de mi instituto, vi uno de Salgari llamado El Corsario Negro, 2. Lo leí y me encantó, pero no le encontré conexiones directas, como de secuela, del Corsario Negro (ahora supuestamente el 1). Algunos meses después, en la Feria del Libro Viejo y Antiguo de Zaragoza, localicé un ejemplar de Salgari, de la misma colección de tapas verdes de Orby de mi Corsario Negro (1). El que yo tenía en casa era el número dos de esa colección -comprado en el rastro por 100pesetas-. El que había comprado nuevo casi tres euros era el número 10 de la colección, titulado La Hija del Corsario Negro.
Y entonces, leyendo, leyendo algunos libros de Salgari, releyendo el Corsario Negro (1), leyendo La hija del Corsario Negro; encontrando en una venta de libros usados uno titulado Yolanda -así es como se llama su hija- …
y no encontraba el orden a los libros, ¿trilogía? ¿libros sueltos?
También hay traducciones de Salgari de El Corsario Verde, hermano del Corsario Negro que, en el libro titulado de la misma manera, suspuestamente ya estaba muerto, ¿o no?
Creo que más tarde hice mi gran descubrimiento de La Enciclopedia de las cosas que nunca existieron -¡que existeexisteexiste!- y me centré en la búsqueda de ésta.
Han pasado ya muchas semanas desde que la conseguí y… siempre hay que tener un reto en esta vida, ¿no?
Os comunico oficialmente que retomo mi investigación sobre Salgari y El Corsario Negro. Iré publicando noticias de mis hallazgos.
Datos añadidos:
Creo que con esta ligera investigación sobre Salgari iré recopilando ya información para mi tesis doctoral. Tengo en mente (soñando que llegaré al Doctorado) unas cuantas ideas:
- Tesis sobre los libros de caballerías (pero Laura Gallego me ganó y lo escogió antes).
- Tesis sobre la variación de los nombres de las espadas en el ciclo de romances de Roland (Durandal/Durandarte, Joyosa, etc)
- Tesis sobre las múltiples traducciones y el orden seguido en la obra de Salgari.
- Tesis sobre los mitos y leyendas y su ¿difuminación? en el folklore popular (no sé si poner Mito y Leyenda con mayus que si no se enfadarán, juas).
Todavía me quedan algunos años para decidirme, ¿no?
Datos de última hora:
Acabo de descubrir más libros de Salgari -tendré que aprender italiano para que no me tomen el pelo con las traducciones y sus múltiples títulos-:
Honorata de Wan-Guld y Yolanda.Morgan
Y también anda por ahí una colección que jamás había visto llamada Lo mejor de Emilio Salgari (Nauta, Barcelona, 1977).
Lo dicho, aquí una ilusionada pirata sigue navegando por los lares, en busca del orden que se le podría asignar al portero de Tortuga ![]()
Hemos de vivir en un mundo sustentado por unas cuantas palabras y, si las destruimos, tendremos que sustituirlas por otras. Ellas son los verdaderos atlas del mundo; si una de ellas nos falta antes de tiempo, nuestro universo se arruina. Juan de Mairena, Antonio Machado.
Lether_Ireth
Febrero 7th, 2008 at 5:31 pm
Algún día entenderé porque no dicen en qué orden hay que leerlos y si hay alguno en medio o qué. Algún día descubriré cuantos libros ha publicado en realidad xD
Yepetta
Febrero 8th, 2008 at 10:28 pm
aun sigo con la boca abierta,,,
guillermo
Junio 6th, 2008 at 5:58 pm
la segunda parte de “El Corsario Negro” se titula “La carabela española”
Anna
Septiembre 8th, 2008 at 9:14 am
Hola, hace años yo me leí “Morgan” y lo tomé como segunda parte de “El Corsario Negro”. En esta novela se explica brevemente cómo el gran Corsario se encuntra con Honorata, cómo ésta se salvó y se centra en la historia de la hija de ambos y Morgan, el segundo de el Corsario.
Suerte con tu búsqueda!